We are searching data for your request:
في حين أن معظم الأتراك مسلمون ، إلا أنها دولة علمانية وليست مسلمة. هذا يعني أنه لا توجد قواعد لباس محددة من قبل الحكومة وللمرأة حرية اختيار ما ترتديه. ونتيجة لذلك ، تتنوع أنماط الملابس الإسلامية من النظارات الشمسية ذات المألوف باهظة الثمن التي تطفو على قمة أحدث حجاب الرأس الجديد ، إلى الأرقام السوداء التي غالبًا ما تظهر في التقارير الإخبارية حول هذا الجانب من العالم.
ما لا تظهره وسائل الإعلام هو ذلك tesettür (فستان متواضع) في تركيا يتنافس مع التنانير القصيرة والسراويل. ثقب الوجه والجسم ، إلى جانب الوشم ، أصبح الآن أيضًا من الغضب بين سكان إسطنبول وأنقرة الشباب الرائعين.
ومع ذلك ، فأنت بحاجة إلى التستر عند زيارة المساجد ، لذلك لا تنورات قصيرة أو بنطلونات أو أكتاف عارية أو أذرع. بالإضافة إلى ذلك ، ضع في اعتبارك أن غالبية السكان لا يزالون محافظين إلى حد ما عندما يتعلق الأمر بإظهار الجسد الزائد. إن ارتداء ملابس محتشمة أمر ممتن للغاية ، لكن تذكري أنك لست بحاجة إلى ارتداء الحجاب ، إلا إذا كنت تريدين ذلك حقًا.
اللغة الوطنية لتركيا هي اللغة التركية ، وهي عضو في عائلة اللغة التركية. في عام 1928 ، تم استبدال اللغة التركية العثمانية ، التي استخدمت الكثير من الكلمات العربية والفارسية ، باللغة المستخدمة اليوم. تم التخلي عن النص العثماني للأبجدية اللاتينية ، ومنذ عام 1932 أعادت جمعية اللغة التركية تقديم العديد من الكلمات التركية المنسية منذ زمن طويل.
وبالتالي ، فإن التركية الحديثة تحمل القليل من التشابه مع اللغة العربية ، على الرغم من أن بعض الكلمات العربية لا تزال قيد الاستخدام. وكما هو الحال مع العديد من اللغات ، تم اعتماد كلمات أجنبية في قاموس اللغة التركية عندما جعلت التطورات التكنولوجية والثقافية من المفردات الجديدة ضرورية. أعرف الكثير من الفرنسيين ، مثل "جير"(المحطة) و"البليت(تذكرة) ، علمت عندما بدأت أتحدث التركية.
أنا أعيش في حي تركي للغاية ، وإذا أردت أن أفهم ، فأنا بحاجة إلى التحدث باللغة المحلية. في المقابل ، يقضي السياح معظم وقتهم في السلطان أحمد أو كابادوكيا أو مدن المنتجعات على سواحل البحر الأبيض المتوسط وبحر إيجة. يعمل معظم الأتراك الذين يقابلونهم هناك في مجال السياحة ، لذلك فهم جميعًا يتحدثون الإنجليزية بالإضافة إلى العديد من اللغات الأخرى.
مثل الإبل (التي لا يأكلها الأتراك خلافًا للاعتقاد السائد) ، تعتبر الفلافل استيرادًا آخر للبلاد. كلاهما يأتي من الشرق الأوسط ولكن بينما تم جلب الجمال منذ قرون ، فإن الفلافل هو وصول حديث. يرجع ظهوره على مشهد الطهي التركي إلى حد كبير إلى اتجاه الهيبستر الأمريكي الذي يضرب البلاد ، وخاصة في اسطنبول. إلى جانب اللحى ذات الشكل المجرف الذي حلت محل لحى الماعز على وجوه الشباب الأتراك في المدينة ، فتحت منافذ بيع الفلافل في جميع أنحاء المدينة. ومع ذلك ، يمكن لمعظم أصدقائي الأتراك أخذها أو تركها ، ويأتي غالبية العملاء من الطلاب الوافدين والأجانب. النازحون السوريون الذين يعيشون الآن في تركيا يحبون الفلافل أيضًا ويستمتعون بها مع الحمص ، ولكن حتى قبل بضع سنوات ، كانت الطريقة الوحيدة التي كنت ستتمكن من خلالها من الحصول على أي منهما هي العودة إلى الوطن.
على الرغم من قرب تركيا من الشرق الأوسط ، إلا أنها ليست في الشرق الأوسط. تقع جزئيًا في القارة الأوروبية وغالبًا في القارة الآسيوية.
سيتم الترحيب بك من قبل الأشخاص الذين قابلتهم لتوك فقط ، وسيقدمون لك طعامًا وشرابًا أكثر مما يمكنك أن تستهلكه بشكل صحي وتشعر وكأنك وجدت منزلًا جديدًا دائمًا.
ومع ذلك ، لا تبالغ في الترحيب بك. يقول المثل التركي الشعبي ، "الضيف مثل السمكة ، كلاهما يبدأ في الشم بعد ثلاثة أيام" وأنت لا تريد أن تصبح سمكة ، أليس كذلك؟
في تركيا ، إنه مفهوم مرن للغاية ، ويعتمد على حركة المرور والمزاج الفردي وما إذا كانت أزمة عائلية قد حدثت أم لا. دائمًا ما يكون للعائلة الأسبقية في تركيا ويتم استخدامها بشكل شائع كذريعة للتأخير أو تغيير مكان الاجتماع أو حتى عدم الحضور على الإطلاق. إذا أخبرك شخص ما أنه ، أو أيًا كان ما تنتظره ، سيكون من خمس إلى عشر دقائق أخرى ، فلا تتوقع ظهور أي شيء لمدة نصف ساعة على الأقل.
قبل الخروج ، من الضروري أن تسأل دائمًا ثلاثة أشخاص مختلفين عن الطريق ، وتذهب مع المعلومات التي يتفق عليها الغالبية. لا تفترض أيضًا أن خرائط Google ستوصلك إلى المكان الذي تريد الذهاب إليه. في بلد يوجه فيه الناس أنفسهم إلى الأماكن بدلاً من أسماء الشوارع ، فإن معرفة موقع المقهى أو البار أو المستشفى يكون أكثر موثوقية.
Copyright By wttc.travel
واكر ، لم تكن مخطئا :)
السؤال الرشيق
خارج الكتفين! الجسر الفضي! أفضل!
أعتقد أنه خطأ. أنا متأكد. نحن بحاجة إلى مناقشة. اكتب لي في PM.
يمكنني أن أوافق معك.